林語堂淚寫《京華煙云》

2013年05月24日 09時(shí)27分 

 ?。终Z堂) 

  近期,央視將播放電視劇《京華煙云》?!毒┤A煙云》是林語堂用英文寫就的長篇小說(也有譯本譯為《瞬息京華》 。1938年春,林語堂想將《紅樓夢》介紹給西方讀者,但因種種原因沒譯成,于是便決定仿照《紅樓夢》的結(jié)構(gòu)寫一部長篇小說,這就是《京華煙云》。

  林語堂在腦子里構(gòu)思兩個(gè)月后開始著手。他先畫出整齊的表格,把想好的人物和年齡都寫在上面,把幾個(gè)重要事件也記錄下來。同年8月,林語堂旅居法國巴黎,開始正式動(dòng)筆。林語堂每天清晨在書桌前寫作,每天寫2至15頁不等,最后一天寫了19頁,打破了以往的記錄。當(dāng)他寫完馮紅玉之死時(shí),取出手帕擦拭眼睛:“古今至文皆血淚所寫成,今流淚,必至文也?!睂懙阶顗邀惖淖詈笠豁摃r(shí),他被文中偉大的民眾所感動(dòng),眼淚再也收不住了?!?/p>

  1939年8月《京華煙云》正式完稿。林語堂英文著作25部,以《京華煙云》分量最重。《京華煙云》自1939年底在美國出版后,半年內(nèi)即行銷5萬多冊,美國《時(shí)代》周刊稱其“極有可能成為關(guān)于現(xiàn)代中國社會(huì)現(xiàn)實(shí)的經(jīng)典作品”?!?/p>

  1938年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主賽珍珠,以《京華煙云》一書強(qiáng)烈推薦林語堂為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人時(shí)說:“它實(shí)事求是,不為真實(shí)而羞愧。它寫得美妙,既嚴(yán)肅又歡快,對古今中國都能給予正確的理解和評價(jià)?!?nbsp;

  作者: 馬媛媛 來源:《中國電視報(bào)》

文章來源: 責(zé)任編輯:陳進(jìn) 【打印文章】 【發(fā)表評論】

主辦單位:江蘇省作家協(xié)會(huì)

版權(quán)所有 江蘇省作家協(xié)會(huì)

蘇ICP備09046791